Δράκων I: Γέννηση – Ήρθε η ώρα για σωστό ελληνικό fantasy!
Written by MonkeyBoss on 14 February 2016
«Θα το βρεις στα ράφια μαζί με βιβλία φανταστικού, αλλά δεν ανήκει εκεί» γράφει στο οπισθόφυλλο, αλλά κάνει λάθος. Όχι απόλυτα, αλλά κάνει.
Τελικά έκανα το άλμα πίστης! Τα 2 βιβλία που ολοκληρώνουν την ιστορία αγοράστηκαν μαζί και μπήκα μέσα στον κόσμο του Σιρόλ με την άγονη στέπα, το μυστηριώδες Δάσος και την Μαυροφλέβα.
Το βιβλίο χωρίζεται σε 3 διακριτά μέρη. Τον Κλήρο όπου αποφασίστηκε σε ποια ομάδα θα έμπαινε ο πρωταγωνιστής μας (τοξότης, σιδεράς κτλ), στην Εκπαίδευση, όπου τον βλέπουμε να σχηματίζει τον ιδιαίτερο χαρακτήρα του και την ζωή του ως πολεμιστής. Όλα αυτά με καταιγιστική αφήγηση που σε ρουφάει μέσα σε έναν κόσμο με τους δικούς του κανόνες, θρύλους και παραδόσεις.
Τα 3 αυτά στοιχεία είναι και αυτά που χαρακτηρίζουν τον κόσμο του Ντα-Ρεν. Οι κανόνες που διέπουν την κοινωνία της Φυλής ορίζονται από τις Ιστορίες, τους θρύλους που ο λαός διψάει να ακούσει. Ο Ντα-Ρεν χρειάζεται τους θρύλους των προγόνων του, αλλά σιγά σιγά καταλαβαίνει την πραγματική τους χρήση: τον έλεγχο της μάζας.
Οι Ιστορίες αυτές είναι και αυτό που κάνουν το Δράκων να ισορροπεί ανάμεσα στο ιστορικό μυθιστόρημα και το fantasy. Η ιστορία που εξιστορεί ο Ντα-Ρεν έχει δαίμονες, θεές και μάγισσες όμως είναι ο ίδιος αυτός που αρχίζει και απομυθοποιεί τους δικούς του θρύλους.
Και για αυτό το οπισθόφυλλο κάνει λάθος. Η επιτυχία του Δράκων έγκειται ακριβώς στο ότι είναι fantasy φτιαγμένο με τους κανόνες ενός ιστορικού μυθιστορήματος. Δείχνει σεβασμό στη βιολογία και την πραγματικότητα…
…αλλά και αντίθετα μπορείς να πεις ότι είναι ένα ιστορικό μυθιστόρημα φτιαγμένο με κανόνες fantasy, με μαγευτικές γυναίκες, μυστηριώδη δάση, μάχες, σεξ και βία.
Ένα από τα στοιχεία που ξεχώρισα με την ανάγνωση, είναι η κατάρριψη μιας από τις προκαταλήψεις μου. Έχουμε συνηθίσει τόσο πολύ στο μεταφρασμένο κείμενο που πολλές φορές χάνει μεγάλο μέρος του αυθεντικού οράματος του συγγραφέα, που με ξένιζε η ευρηματική χρήση ελληνικών λέξεων, πρωτότυπων σύνθετων ή ιδιωματισμών. Δεν μου πήρε όμως πάνω από μερικές σελίδες για να καταλάβω ότι αυτό ήταν τελικά ένα προτέρημα του βιβλίου.
Η ιστορία του Ντα-Ρεν σου κρατάει το ενδιαφέρον γιατί κάθε φορά που τελειώνει ένα σημαντικότατο και γεμάτο δράση κεφάλαιο, ξεκινάει ένα ακόμα καλύτερο.
Θα μπορούσε να έχει πολλά φινάλε, αλλά το τέλος σε αφήνει με την υπόσχεση για ένα ακόμα πιο επικό 2ο μέρος, το οποίο είναι και το φινάλε της ιστορίας, με το εξώφυλλο και τον υπότιτλο «Μεταμόρφωση» να με εξιτάρει.
Με χαρά μαθαίνω επίσης, ότι η μετάφραση στα αγγλικά προχωράει. Το βιβλίο αυτό θα μπορούσε άνετα να σταθεί στα ίδια ράφια με βιβλία που έχουν ορίσει τα βιβλία του φανταστικού.
Για όσους θέλουν να διαβάσουν το βιβλίο σε e-book, η εκδοτική Mamaya που ανήκει στον ίδιο τον Χρήστο Κασκαβέλη, δίνει όλο το Φεβρουάριο δωρεάν το αρχείο για κατέβασμα!
Για τους υπόλοιπους που θέλουν τη μυρωδιά του χαρτιού, μπορείτε να το βρείτε στα βιβλιοπωλεία και το site της Mamaya ή να περιμένετε γιατί ο Αλλοδαπός μόλις ολοκληρώσει την ανάγνωση και του 2ου μέρους θα κάνει ακόμα μία κλήρωση συνδυασμένη με μια καλή συνέντευξη!